Cemil Bayik: Ahora es el momento de la paz entre los kurdos y el Estado turco

El copresidente del Consejo Ejecutivo de la Unión de Comunidades de Kurdistán (KCK) y uno de los fundadores del Partido de los Trabajadores de Kurdistán (PKK), Cemil Bayık, publicó un artículo en el diario estadounidense The Washington Post, en el cual aborda la cuestión kurda, la posición del Estado turco y convoca a finalizar el conflicto entre ambas partes.

A continuación publicamos el artículo completo:

Estamos en un momento crítico en el conflicto entre el Estado turco y el pueblo kurdo. Tenemos la oportunidad de llevar una disputa de larga data hacia una solución duradera. Si desaprovechamos esta oportunidad, puede que no vuelva a presentarse en una generación.

Desde la fundación de la república turca en 1923, los kurdos han luchado por lograr el pleno reconocimiento como ciudadanos. Se han enfrentado a innumerables formas de discriminación y opresión. Después de haber intentado infructuosamente, durante más de cinco décadas, progresar en el sistema político, no nos quedó más remedio que recurrir a la resistencia armada. El Partido de los Trabajadores de Kurdistán (PKK), nacido en 1978, inició una guerra de guerrillas en 1984. Mientras el Estado turco intentaba utilizar el nacionalismo y el Islam político para aplastar nuestra lucha, nuestro partido exigió desde el principio la libertad de las etnias y de todas las religiones.

En 1999, agentes turcos capturaron al líder del PKK Abdullah Öcalan en Kenia, en una operación apoyada por Estados Unidos. Fue condenado a cadena perpetua en la isla de Imrali, donde ha sido el único recluso durante casi 20 años.

La captura y encarcelamiento de Öcalan coincidió con el ascenso al poder del Partido de Justicia y Desarrollo (AKP), dirigido por Recep Tayyip Erdogan. Erdogan y su partido obtuvieron pronto el apoyo del público al hacer hincapié en la democracia, los derechos humanos y la justicia. Sin embargo, sólo unos años más tarde, cuando se le preguntó sobre la cuestión kurda, Erdogan respondió: “si no piensas en ella, no existe”.

Y, sin embargo, existía, como incluso Erdogan se vio obligado a reconocer. Hicimos una serie de esfuerzos para negociar de buena fe con el gobierno, incluyendo el correspondiente alto el fuego. Cada vez, el compromiso del partido gobernante con la paz duró sólo el tiempo que demostró ser políticamente conveniente.

Luego, en 2012, el PKK implementó un alto el fuego que mantuvimos a pesar de los enormes obstáculos. El PKK liberó a todos los soldados y policías turcos que tenía en cautiverio, y nuestras fuerzas comenzaron a retirarse gradualmente de Turquía. Esto abrió el camino a las negociaciones.

El 28 de febrero de 2015, después de dos años de conversaciones, los representantes del pueblo kurdo y del Estado turco llegaron a un acuerdo que expresaba nuestras esperanzas comunes de paz. Sin embargo, cuando Erdogan descubrió que las conversaciones ya no eran beneficiosas para el futuro electoral de su partido, eligió una vez más el conflicto.

Las reuniones regulares que habían tenido lugar entre representantes del Estado turco y nuestro líder Öcalan, terminaron. La guerra se reanudó con una nueva fuerza. Tanques y aviones de combate arrasaron 10 ciudades kurdas. El ejército turco asesinó brutalmente a cientos de civiles, entre ellos mujeres, niños y ancianos. Las fuerzas de seguridad a menudo impedían a las familias recuperar los cuerpos de sus familiares.

Una vez más, el Estado trató de asestar un golpe fatal al pueblo kurdo. Con el poder a través del extremismo religioso, y el racismo a costa de la democracia y la vida civil, el Partido de la Justicia y el Desarrollo, en su forma actual, es un peligro no sólo para los kurdos, sino también para Oriente Medio y para el mundo entero.

Erdogan ve ahora la revolución democrática de los kurdos en Siria y la derrota del Estado Islámico, como una amenaza para la política kurda del Estado turco y su propio control autoritario del poder. Nuestra organización quiere ver la liberación de todos los pueblos de Siria y la verdadera democratización del país. Los kurdos, árabes y asirios del noreste de Siria ya han puesto en práctica la autonomía democrática, desarrollada por Öcalan durante sus años en prisión.

Hemos cometido nuestros propios errores al abordar estos desafíos. Fuimos ingenuos al pensar que la cuestión kurda se resolvería únicamente a través del diálogo con el partido de Erdogan. Al intentar resolver un conflicto tan complejo y tan relacionado con otros desafíos, deberíamos haber trabajado más duro para incluir a todas las fuerzas democráticas de Turquía. Del mismo modo, deberíamos haber movilizado a las fuerzas pro-democráticas en Oriente Medio y en todo el mundo para contribuir a la democratización de Turquía y a la solución de la cuestión kurda.

En caso de que haya alguna ambigüedad en este punto: una vez más declaramos que nos comprometemos a negociar una solución política de la cuestión kurda dentro de las fronteras de Turquía.

Repetiremos lo que hemos dicho anteriormente: Öcalan es nuestro principal negociador. Estamos de acuerdo con todos los puntos de las últimas comunicaciones de Öcalan y especificamos que para garantizar un alto el fuego duradero, es indispensable para nosotros la capacidad de Öcalan de trabajar y contribuir libremente. Para ser más precisos, debe ser trasladado de la prisión de Imrali a una casa segura.

El mundo tiene interés en apoyar nuestros objetivos. La crisis actual en Turquía es fundamentalmente política. Es una crisis derivada de la quiebra de la república turca y de la vieja política kurda, un problema que se encuentra en el centro de los actuales desafíos nacionales, regionales y globales de Turquía. En este sentido, Turquía necesita desesperadamente una nueva comprensión de la “nación”, que tenga espacio para diferentes identidades étnicas y culturales. Este enfoque debe reflejarse en un nuevo sistema administrativo, que refleje la diversidad histórica de nuestra región, liberado del dominio centralizado de Ankara.

Al resolver la cuestión kurda, Turquía podría jugar un papel decisivo en la promoción de la democracia, la estabilidad y la paz en Oriente Medio. Sin embargo, el Estado turco se niega a hacer esto. Nosotros, por otro lado, seguimos esforzándonos por la democratización de Oriente Medio a través de la democratización de Turquía.

FUENTE: Cemil Bayik / The Washington Post / Traducción y edición: Kurdistán América Latina