Newroz Uysal, una de las abogadas del líder kurdo Abdullah Öcalan, habló con la agencia de noticias ANF sobre la reunión mantenida en la isla-prisión de Imrali el pasado 2 de mayo, luego de ocho años sin poder visitarlo.
Los abogados de la oficina Asrin se reunieron con Öcalan, quien permanece preso en la isla-prisión de alta de seguridad tipo F de Imrali. Este encuentro tras casi una década de aislamiento absoluto contra el fundador del Partido de los Trabajadores de Kurdistán (PKK), en el que los abogados no se pudieron comunicar con su cliente. La última vez que lo vieron fue el 27 de julio de 2011. Desde entonces, la fiscalía rechazó 810 apelaciones para visitarlo.
-¿Cómo se encuentra la salud de Öcalan?
-Sus condiciones de salud son buenas en términos generales, tiene una moral fuerte. No entró en detalles cuando le preguntamos si estaba experimentando problemas de salud. Dijo que su prioridad son los asuntos sociales, y dejó este tema en segundo plano. Dijo que se sentía joven y fuerte de mente y espíritu. Que era mentalmente fuerte, y que se había fortalecido todavía más en este sentido.
-¿Cuál fue su primera impresión al reunirse con él?
-Escuchamos la fuerte voz del señor Öcalan mientras permanecíamos en la sala de espera. Cuando entramos en la sala de abogados, él ya estaba preparado. Nos dio la bienvenida sosteniendo en sus manos la declaración que haríamos pública tras la reunión.
-Esta fue su primera visita tras ocho años. ¿Qué procedimientos se han implementado?
-Desde el 21 de julio de 2016 se han tomado numerosas decisiones ilegales basadas en veredictos judiciales para prohibirnos visitar a nuestro cliente. Esta prohibición fue cancelada por el Alto Tribunal de lo Penal de Bursa tras nuestra objeción contra una nueva prohibición el pasado 13 de marzo. Y esta nueva decisión nos fue transmitida el día 22 de abril. Como resultado de nuestras continuas apelaciones, finalmente se nos informó que sólo dos de los cuatro abogados que habíamos apelado podíamos reunirnos con nuestro cliente el 2 de mayo. Los dos abogados en cuestión fuimos a Gemlik. Tras una búsqueda y acceder a la isla, finalmente nos reunimos con el señor Öcalan alrededor de las tres de la tarde. El encuentro duró una hora, aproximadamente. No hubo oportunidad de intercambiar documentos, ni de tomar notas.
-¿Cómo evalúa el propio Öcalan este sistema de aislamiento especial que le han impuesto?
-El hecho de que a nuestro cliente no se le haya permitido reunirse con sus abogados durante aproximadamente ocho años es un caso sin precedentes que demuestra que ha sido privado de todos sus derechos legales. Nuestro cliente ha enfatizado repetidamente en sus defensas que el sistema de aislamiento de Imrali se impone en su persona a todo el pueblo kurdo, que un pueblo ha sido encarcelado por medio de su persona entre cuatro paredes en una isla. Durante los últimos tres años, su hermano sólo le ha podido visitar dos veces. En la última de estas reuniones, declaró que estos encuentros excepcionales no ponían fin al aislamiento. En cualquier caso, sabemos que él ha estado siguiendo las estrictas condiciones de aislamiento impuestas a la sociedad. Y en consecuencia ha destacado que la sociedad, el Estado y todo el mundo tienen los pies encadenados.
Podemos observar que las dos visitas familiares (el 11 de septiembre de 2016 y el 12 de enero de 2019) y la de sus abogados (2 de mayo) permitidas en los últimos tres años han tenido lugar durante procesos en los que se estaba llevando a cabo una huelga de hambre. Estos son unos ejemplos sorprendentes para comprender el sistema de aislamiento que se está implementando.
-¿Qué pasa con las condiciones física, la zona común, el área al aire libre, la comunicación, la televisión y los periódicos? ¿En qué medida pueden acceder a la librería y los libros?
-Nosotros le mandamos libros, revistas y periódicos regularmente, y de forma colectiva una vez al mes. En cualquier caso, durante la visita supimos que, por ejemplo, no le entregan el periódico Yeni Yaşam (Nueva Vida). Tampoco le entregan otros, pero no sabemos si esta obstrucción tiene lugar de forma regular. Dijo que podía ver la televisión, pero sólo siete u ocho canales. También nos enteramos de que solo recibió dos o tres cartas de las muchas que le habíamos enviado. Y cuando mencionó una carta que nos había enviado, dijimos no la habíamos recibido.
Nos contó que estaba hablando con otros tres clientes nuestros. Somos de la opinión de que puede reunirse con otros presos en la zona deportiva y común. Aparte de eso, sabemos que pasa las restantes 23 horas del día solo.
En este momento no sabemos si tiene su biblioteca en su celda o no. Lo que sí sabemos es que sigue leyendo. Dijo que estaba leyendo sobre el principado de Cizre, Mirs y Beys. Dijo por ejemplo que Mem u Zin, una conocida historia de amor, habla esencialmente sobre el dolor de la democratización.
-¿Cómo ve los actuales eventos políticos en Turquía?
-El señor Öcalan lleva a cabo actualmente un debate más profundo que involucra sus reflexiones pasadas. Desde tiempos de Özal, durante unos 24 o 26 años, ha estado desarrollando un mismo discurso y una misma lucha. Las evaluaciones del señor Öcalan no deben interpretarse en relación a ninguna administración o partido político, ni limitarse a los desarrollos políticos.
Se trata de unas reflexiones mucho más profundas e históricas. Están relacionadas con el Estado, la democracia, el país y la región. Ha declarado encontrarse en un estadio avanzado de sus evaluaciones en comparación con el pasado, hace siete años. Está tratando de dirigirlas a un camino más histórico que conduzca a unos resultados más profundos. Él sigue la situación de la sociedad como una profundización de la desintegración y la polarización. Subraya que los políticos no han podido producir resultados durante los últimos tres o cuatro años, que han presenciado cosas aterradoras.
Las declaraciones del señor Öcalan deben tomarse en relación a estas reflexiones.
En este sentido, según el señor Öcalan existe una necesidad de una profunda reconciliación social en este punto. Esta debe ser una reconciliación alejada de la polarización y la discriminación, lo que significa una reconciliación entre Turquía y el Kurdistán, una reconciliación social, política, cultural, etc.
Pone un énfasis particular en los métodos de las negociaciones democráticas. Como ejemplo de esto, atribuye importancia a la Unión Europea y el paradigma de Habermas en esta materia. Ve importante que los viejos errores no se repitan, que se extraigan lecciones de ellos y no se cometan otros similares. Los problemas pueden resolverse por medio de las negociaciones democráticas. El señor Öcalan es un verdadero relator democrático, considera que el método es bastante claro. Opina que todos los involucrados en política deben estar preparados en cualquier momento y renovarse constantemente, ya que de lo contrario no hay solución posible.
Mantiene sus opiniones y propuestas sobre la problemática concerniente a los conceptos de nación, ciudadanía constitucional y la relación entre el Estado y el ciudadano en Turquía. Como se destaca en su declaración, para el señor Öcalan el poder blando es inteligencia, política y cultura. Afirma que no sería posible resolver los problemas existentes como antes y sin una negociación democrática, cuyo método debe ser definitivamente una honorable paz.
El señor Öcalan considera que es importante que las Fuerzas Democráticas de Siria (FDS), del norte de Siria, formadas por kurdos, árabes y siríacos, tengan garantías en la Constitución democrática del país, al menos tanto como el sistema centralista. También da importancia a la unidad de Siria. Respecto a la cuestión de la garantía constitucional, dice que las administraciones locales deben fortalecerse y llevarse a cabo debates sobre la autonomía democrática y el sistema federal, entre otros. De forma similar, da importancia a una política común y a las conversaciones diplomáticas y las soluciones regionales. Enfatiza que debe haber una concienciación sobre las sensibilidades de Turquía. Comenta que no deberían existir enfoques como Afrin o Idlib, mencionando el problema de Suleyman Shah y el espíritu de Eshme que destacó en la Declaración del Newroz de 2014 para el logro de una solución. Señala que los problemas podrían resolverse por medio de la reconciliación política. Confía en que los refugiados sirios puedan regresar a casa desde Europa, Turquía y cualquier otro lugar tras la declaración de una Constitución democrática en Siria.
Sobre las huelgas de hambre, manifiesta su respeto señalando, ya que su enfoque al respecto es conocido desde el periodo de 1982. Dice que son una de las razones que le han llevado a hacer la declaración que ha hecho pública. Además, afirma estar agradecido a los activistas, pero también que no quiere que lleven la resistencia a un nivel en el que pongan en riesgo su salud o morirán.
-Öcalan se ha referido a la Declaración del Newroz de 2013 y su estancia en Imrali. ¿Qué debe interpretarse de esto?
-Su respuesta a quienes se preguntan sobre su estancia en Imrali es que es un sujeto político y por tanto la base para una solución democrática y una paz honorable. El poder político del señor Öcalan como tema principal se conoce desde hace mucho tiempo. En la Declaración del Newroz de 2013 hizo una referencia a la solución política democrática y la honorable paz. En sus comentarios sobre las negociaciones democráticas y la paz, recuerda una vez más el Newroz de 2013.
-¿Cómo es la situación del resto de los presos políticos en la isla? ¿Cómo les afecta este aislamiento particular y cuál es su estado de salud?
-Nuestros otros clientes que se encuentran en Imrali junto con el señor Öcalan se encuentran en las mismas condiciones de aislamiento que él. No se les ha permitido reunirse con sus abogados desde su traslado a la prisión de la isla en marzo de 2015. No se les ha permitido ejercer sus derechos de comunicación, no pudiendo acceder ni a cartas ni a llamadas. Tampoco han podido reunirse con sus familiares. No sabemos si se les permite ver la televisión. Pese a que la cancelación de la prohibición de las visitas de abogados a Imrali también se aplica a ellos, la apelación que hicimos para reunirnos también con ellos el 2 de mayo ha sido rechazada. Cuando le preguntamos al señor Öcalan sobre su estado, dijo que se encontraban en buen estado de salud y envió un saludo a sus familias.
Finalmente, transmitimos los saludos del señor Öcalan y agradecemos a todos aquellos que están preocupados por él y que así lo han demostrado, en primer lugar a las mujeres.
FUENTE: Zeynep Kuray – Deniz Ike / ANF / Edición: Kurdistán América Latina