Ezîza Geraf: “Turquía ocupó y destruyó nuestros esfuerzos de 40 años”

El Estado turco ocupó Serêkaniyê (Ras al-Ayn) y las aldeas de Til Temir (Tall Tamer) y Zigran (en Rojava) en octubre de 2019, desplazando por la fuerza a miles de personas. 

El pueblo de Menax era uno de los ocupados por el Estado turco de forma ilegal. Las fuerzas turcas construyeron una base militar en una colina del pueblo para controlar la región. En ocasiones, las fuerzas turcas atacan vehículos civiles y abren fuego contra agricultores desde la base militar.

Ezîza Geraf, de 50 años, es una de las personas desplazadas del pueblo de Menax. Vive en una tienda de campaña con sus hijos en la aldea de Til Hemam desde 2019. Tenía nueve hijos, dos de ellos con discapacidades; sin embargo, perdió a sus dos hijos. Hablando de cómo abandonaron su aldea, dijo: “Estábamos almorzando en casa cuando escuchamos disparos. Dejamos todo atrás y salimos corriendo. Tuvimos que abandonar nuestra casa y nuestro pueblo sin llevarnos nada. Ahora vivimos en el pueblo de Til Hemam”.

Ezîza también habló de cómo las fuerzas turcas y las facciones respaldadas por Turquía saquearon su aldea. “Robaron de todo, incluso cebada, heno, combustible diesel y trigo -denunciar-. Ahora tenemos que vivir en tiendas de campaña en lugar de nuestras casas. Nos obligaron a abandonar nuestra casa y nuestro pueblo. Ocuparon nuestra aldea y destruyeron nuestros esfuerzos de 40 años”.

La hija embarazada de Ezîza murió porque miembros del ISIS le impidieron ir al hospital. “Era un día de invierno del año 2014 -recordó-. Mi hija estaba embarazada y empezó el parto; sin embargo, los miembros del ISIS no permitieron que mi hija fuera a un hospital en Hasakah. Mi hija perdió mucha sangre y murió. Mi hija no está con nosotros hoy debido a ISIS. Este es uno de los crímenes cometidos por ISIS. Si pudiera, los haría responsables”.

Por último, Ezîza pidió a la comunidad internacional que inicie una investigación sobre los crímenes cometidos por ISIS y el Estado turco: “Deben ser procesados por sus crímenes. Queremos volver a nuestro pueblo, a nuestra casa destruida. Queremos pasar nuestros últimos días en nuestro pueblo. El Estado turco ha convertido nuestra pacífica y segura aldea en una base militar. Ataca el pueblo de Til Temir desde nuestro pueblo. El Estado turco debe abandonar nuestra aldea”.

FUENTE: Sorgul Şexo / JINHA / Traducción y edición: Kurdistán América Latina

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*