“No estamos del lado de quienes usaron armas químicas ni del lado de los atacantes”

Aldar Xelîl, copresidente del Consejo Ejecutivo del Movimiento de la Sociedad Democrática de Rojava (TEV-DEM), habló con ANF sobre las actividades diplomáticas para Afrin y la resistencia en esa región kurda del norte de Siria que desde el 20 de enero es invadida por Turquía.

“El Estado turco está jugando en algunas mesas al mismo tiempo. No hay política que sea tan sólida y primaria. Turquía trata de proteger sus intereses mediante la construcción de relaciones con los demás dependiendo del día”, aseguró Xelîl.

Después de la acusación formulada por Estados Unidos, Inglaterra y Francia contra el régimen sirio que, según dijeron, había usado armas químicas en Duma, hubo un nuevo giro en la crisis siria, en que se vieron nuevos ataques llevados a cabo por Estados Unidos, el Reino Unido y Francia, mientras el Estado turco ha estado del lado de Rusia e Irán durante los últimos dos años.

Xelîl explicó que “cuando hablamos de armas químicas, nosotros, como kurdos, nos oponemos a su uso, sin importar quién las use, porque hemos experimentado y vivido más de una vez lo que significa ser atacado con armas químicas”.

“No estamos del lado de quienes usaron armas químicas, ni del lado de los atacantes: la opción militar no debería ser la primera opción, pero el uso de armas químicas no debe ser pasado por alto”, expresó el copresidente del TEV-DEM.

-Comencemos con el tema principal en la agenda. Los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia han atacado a Siria tras las denuncias de que se usan armas químicas en Duma. ¿Cómo evalúa esta intervención?

-Este ataque tiene causas a corto y largo plazo. Por supuesto, hay objetivos a corto y largo plazo. La razón dada para el ataque es el uso de armas químicas. Nosotros, como pueblo kurdo, somos personas que hemos experimentado con nuestra propia piel el dolor de las armas químicas. Si algunas personas se oponen “en teoría” a las armas químicas, nos oponemos a quien las usa porque hemos vivido “en la práctica” sus efectos. Por esta razón, quien usa armas químicas debe rendir cuentas y debemos tomar las precauciones necesarias para evitar que estas armas se usen nuevamente. Pero es importante investigar cuestiones tales como quién usó armas químicas, cómo las usaron y de dónde las sacaron.

Pero aún más importante es la pregunta de por qué se usaron estas armas químicas. ¿Por qué Siria opta constantemente por las opciones militares? ¿No podemos hablar de opciones políticas que no sean militares? Ya sea hoy o mañana, los problemas de Siria deben resolverse a través de métodos políticos y de diálogo. Antes que nadie, el régimen sirio tenía que ver esto. El día que comenzó la crisis siria tenía que verlo. Siria tuvo que resolver sus problemas, ver sus problemas existentes y encontrar una solución para ellos. Mientras existan estos problemas, es necesario ver que tales situaciones siempre existirán. Lo que quiere decir que el régimen sirio debe comprender que las crisis internas no se pueden resolver recurriendo a Rusia u otras fuerzas. Si realmente quieren proteger a Siria, primero deberían haber optado por la vía democrática. Estos últimos ataques revelaron una vez más la actitud siria.

No somos parte de este problema. No estamos del lado del uso de armas químicas ni del lado de los atacantes. Hay algo que sabemos y hemos dicho desde el comienzo: debemos buscar un acuerdo pacífico. Por otro lado, aquellos que gritan en contra de que se usen estas armas químicas (en Duma) también deberían haber visto los ataques contra Afrin, donde se han usado armas químicas. Cientos de nuestros ciudadanos han sido masacrados, miles han resultado heridos, nuestro pueblo se ha visto obligado a huir de sus hogares, nuestros hogares han sido saqueados. ¿Por qué no emitieron declaraciones al respecto? Pero permítanme repetir una vez más: la opción militar no debería ser la primera opción y quien sea que use esas armas no debería salirse con la suya.

-Otro tema que llegó a la agenda después de la intervención fue si estos ataques continuarían. Según usted, estos ataques continuarán a corto y largo plazo, ¿cuáles serán las consecuencias si continúan? ¿Y si no lo hacen?

-Hablamos sobre los efectos a corto plazo de esta intervención. Pero también hay razones a largo plazo. Esta es la contradicción entre los Estados Unidos y Rusia, y también la contradicción entre las fuerzas de la Coalición y las fuerzas activas en Siria. Los Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia y sus aliados no aceptan que toda la iniciativa sobre Siria esté en manos de Rusia. Las negociaciones de Astana y los movimientos realizados en Siria no operan de acuerdo con los intereses de los Estados Unidos. Estados Unidos quiere romper la influencia de Rusia, quiere demoler la alianza entre Rusia, Turquía e Irán, quieren reactivar las conversaciones de Ginebra. Estados Unidos está tratando de garantizar que seguirán siendo la principal fuerza en Siria y la región. Es por eso que acusaron al régimen de usar armas químicas en Duma. Porque, de hecho, podrían haberlo dicho antes cientos de veces. Rusia vio que Siria no puede mantenerse sola en el campo.

Junto con estos ataques han tenido la oportunidad de formar alianzas. Tal intervención fue suficiente para un acuerdo entre estas fuerzas opuestas. Trump no puede tenerlo todo y tampoco Rusia. Ellos encontraron una solución común. Tan pronto como Rusia fue informada (por los Estados Unidos), algunos objetivos fueron alcanzados (por los Estados Unidos). Por lo tanto, dieron su mensaje: “Mira, podemos responder cuando queramos, si quieres hacer algo en Siria, saben cuán lejos puedes llegar”. Claramente, esto tendrá algunas consecuencias. Pero no creo que los militares continúen por mucho tiempo. Esta intervención, las próximas movidas rusas en Siria, el proceso de Astana, el futuro de Ginebra, el lema utilizado en cualquier oportunidad de “Salir de Siria”, las relaciones entre Rusia y Turquía y muchos otros procesos políticos deben ser aclarados. Pero lo importante aquí es si la solución política se desarrollará o no.

-El Estado turco ha estado hablando de derrocar al régimen desde el comienzo de la crisis siria. Desde 2016 ha estado actuando con Rusia. Turquía y Rusia le dieron luz verde a la ocupación de Afrin. Sin embargo, el Estado turco expresó su satisfacción por los ataques aéreos estadounidenses. Al mismo tiempo, algunos ministros del AKP han insinuado la necesidad de una solución política para hacerlo más fácil para Rusia. ¿Cómo leer esta política?

-El Estado turco está jugando en algunas mesas al mismo tiempo. No hay política que sea tan sólida y primaria. Turquía intenta proteger sus intereses estableciendo relaciones con los demás dependiendo del día. En una situación caótica y a corto plazo, Turquía puede lograr algunos intereses, pero es muy difícil mantener este tipo de política para intereses estratégicos a largo plazo. Después de este movimiento, habrá algunos cambios en las relaciones del Estado turco. Parece difícil mantener relaciones con Rusia e Irán. Del mismo modo, la relación con Estados Unidos y Occidente no será la misma. Turquía eventualmente se verá obligada a tomar decisiones. Rusia, después de darle a Turquía el permiso para ocupar Afrin, le pedirá cosas a cambio. Turquía se verá obligada a reconsiderar muchas de sus políticas. Tendrán que ver esta nueva fórmula. Estados Unidos y Occidente deberán ver que no guardan silencio sobre Siria. Tendrán que cambiar de mesa.

Aunque se considera que el Estado turco se está acercando a Rusia, sigue siendo un miembro de la OTAN. Según nuestras estimaciones, a partir de ahora, la relación entre Rusia y Turquía será testigo de una nueva etapa.

-Rusia impondrá alguna obligación al Estado turco…

-Cierto. Es hora de estas obligaciones. Si el Estado turco cumple con estos compromisos, tendrá que elegir; si no lo hace, tendrá que tomar una decisión sobre el futuro de su relación con Rusia.

-¿Hay alguna posibilidad de que Turquía pueda mantener Jarablus, Al Bab, Azaz y Afrin, que invadieron apoyándose en Rusia, pero bajo la protección de los Estados Unidos y la OTAN, haciendo tropezar al mismo tiempo a Rusia?

-El nuevo estado de cosas y las posiciones de los poderes internacionales no se parecen a las relaciones como lo fueron en el siglo pasado. En el pasado, el mundo era bipolar; si un poder tenía relaciones con un polo, no podía tener relaciones fácilmente con el otro. Pero ahora esta no es la realidad. Hay transiciones entre los polos. Por esta razón, no creo que el Estado turco sea completamente expulsado de un lado o del otro, pero podemos decir que los cálculos que hizo no son lo que ellos querían.

-El Estado turco ha hecho varias promesas a Rusia muchas veces en la historia, pero siempre ha cambiado su posición. Por ejemplo, en el establecimiento del Estado turco, a la Rusia soviética se le prometieron cosas, pero Turquía después cambió de opinión. ¿Hay algún plan similar en la mente de Erdogan?

-Erdogan eventualmente caerá. Su caída no será tan suave y normal, habrá una disminución muy pronunciada. Erdogan no saldrá de la escena de la manera normal. No digo esto en relación con Rusia. Los juegos que Erdogan juega en la región eventualmente lo llevarán a tal fin. Cuando ciertas situaciones se aclaren, Erdogan no podrá jugar como lo hacía anteriormente. Porque Erdogan también tiene problemas muy grandes localmente. No dejó una sola cosa en pie que valga el nombre de democracia o justicia en el país. Todo se trata de represión y la suma de todo esto es un gran peligro en las puertas de Turquía. Un tiempo muy difícil le espera a Erdogan en un futuro muy cercano. Por ejemplo, la invasión de Afrin no resultará como lo hubieran querido. A corto plazo, pueden decir que está bien, pero los días muy pesados ​​los están esperando a largo plazo. Esto tendrá consecuencias.

-Comenzamos con problemas candentes, pero Afrin es el tema principal en la agenda del pueblo kurdo. La resistencia política y social continúa en Afrin. ¿Cómo evalúa la última etapa de la resistencia Afrin?

-El 75% de las personas de Afrin están ahora fuera de sus hogares. Si el 75% de la población de un lugar se retira de su tierra, entonces ese lugar está bajo ocupación. Esto muestra que hay una persecución. El hecho de que tantas personas estén afuera significa que no aceptan el poder allí y no lo quieren. Al mismo tiempo, muestra que las personas están conectadas a su territorio. Nuestra gente continúa resistiendo en condiciones muy difíciles. Nuestras fuerzas militares continúan sus acciones por un lado, mientras nuestro pueblo resiste por el otro, y esto significa que todo nuestro pueblo se moviliza por Afrin. Continuamos nuestra lucha política y diplomática por Afrin. Nuestra gente en Shehba está enviando su mensaje más fuerte al mundo con su resistencia, su postura y su elección de que quieren liberar su tierra.

Desafortunadamente, aquellos que hablan sobre los derechos humanos, la tolerancia internacional, están jugando a ciegos, sordos y tontos cuando se trata de Afrin. Abriremos sus ojos con nuestra resistencia y haremos que escuchen nuestras voces. Pero sigo diciendo que lo principal es nuestra resistencia, la resistencia de nuestro pueblo. También pensamos que esta resistencia crecerá aún más y eventualmente cambiará el equilibrio.

-Usted habló sobre la lucha diplomática. También nos gustaría preguntarle sobre el nivel de negociaciones diplomáticas que ha estado llevando a cabo para la libertad de Afrin.

-Nuestro trabajo diplomático ha estado en marcha desde el comienzo de la Revolución de Rojava. Pero después de la situación en Afrin estas actividades han aumentado todavía más. Tenemos contactos con muchos sectores sociales y países. Los países que conocemos también reconocen que Afrin está en contra de la ocupación. Ellos expresan su oposición. Desafortunadamente, sin embargo, la negociación sobre Afrin en realidad terminó siendo más grande que esas palabras.

-Recientemente, el Estado turco anunció que había formado un consejo (de gobierno) en Afrin. Anteriormente describiste esta asamblea como un “consejo traicionero”. ¿Cómo reaccionaría el Kurdistán contra esta estructura?

-Cuando dices ocupación, no hay nada más que decir. Todo está muy claro. Repetimos que lo que han establecido allí es ilegal, ilegítimo, no tiene reconocimiento. Cualquier kurdo que ingrese a esa asamblea en realidad está legitimando la ocupación y, por lo tanto, es un enemigo de su propio pueblo. Nunca los olvidaremos. Todos deben oponerse. Quien diga que es demócrata, es sirio, no importa dónde viva, debería oponerse y no aceptar a los colaboradores de los invasores. Nadie debería aceptar esto y, en particular, los kurdos. Los kurdos nunca deberían permitir que estas personas sean retratadas como representantes de Afrin. Cada partido kurdo que apoye a esos agentes y traidores será responsable. Una fuerza kurda nunca debe legitimar a los traidores. Nuestra gente tiene que mostrarles a estos traidores lo que piensan de ellos. Y, de hecho, esto es lo que nuestra gente está haciendo.

-Dijiste que el 75% de la gente de Afrin está lejos de su tierra. De acuerdo con el derecho internacional, con cien mil firmas, las personas pueden acudir al tribunal internacional y reclamar sus tierras. ¿También estás trabajando en esta dirección? ¿Por qué las Naciones Unidas han permanecido en silencio hasta el momento?

-Cuando comenzaron los ataques a Afrin, la ONU y los organismos internacionales no dijeron nada y demostraron, una vez más, que en realidad son instituciones sin poder. Ahora hemos visto que han perdido el poder de defender los derechos, como los derechos humanos y las leyes. En Afrin también se utilizaron armas químicas en la población, pero nadie dijo nada. Pero cuando se dijo que un agente ruso había sufrido un ataque venenoso en Inglaterra, veinte países cortaron inmediatamente sus relaciones diplomáticas con Rusia. Esto muestra su doble estándar. Olvídate de estar en contra de la ocupación, ni siquiera cumplieron con sus deberes humanos después de que miles de personas se vieron obligadas a emigrar. Fueron nuestras organizaciones populares y nuestro Gobierno Autónomo que suplieron la necesidad de estos refugiados. Las agencias internacionales ni siquiera han enviado un botiquín de primeros auxilios al pueblo de Afrin.

-¿Quieres decir algo más sobre la resistencia de Afrin?

-Hay una gran resistencia en Afrin y esta resistencia continúa. Donde sea que esté nuestra gente, ellos deben ayudar a que esta resistencia crezca. No aceptamos la ocupación de Afrin. Debemos continuar movilizándonos por la libertad. Estamos seguros de que nuestra gente gloriosa y la resistencia de Afrin serán inmortales a través de los recuerdos de los héroes y mártires.

FUENTE: Hivda Hebun / Ersin Caksu / ANF / Edición: Kurdistán América Latina