Seis periodistas juzgadas: “Seguiremos defendiendo a nuestros colegas kurdos”

Las mujeres, procesadas por protestar contra las operaciones contra los trabajadores de la prensa libre, denunciaron la violencia policial a la que fueron sometidas y advirtieron: “Seguiremos defendiendo a los periodistas kurdos”.

Se dio la primera audiencia de la demanda presentada contra los periodistas Serpil Ünal, Yadigar Aygün, Pınar Gayıp, Eylem Nazlıer, Zeynep Kuray y Esra Soybir, quienes se reunieron en Kadıköy el 29 de abril de 2023 para protestar por las operaciones contra los trabajadores de la prensa libre en Amed (Diyarbakır).

La audiencia de las periodistas, acusadas ​​de “participar en reuniones y marchas ilegales sin armas y de no dispersarse espontáneamente a pesar de una advertencia”, se celebró en el Tribunal Penal 22 de Primera Instancia del Tribunal de Anadolu. Todas las periodistas excepto Esra Soybir estuvieron presentes en la audiencia. Numerosas personalidades de la prensa y organizaciones jurídicas siguieron la audiencia.

Gayip: “Fuimos sometidos a violencia”

Pınar Gayıp, editora de la Agencia de Noticias Etkin (ETHA), que hizo su defensa después de la identificación, afirmó que el jefe de policía que conoció antes de la protesta le aseguó que no había ninguna orden de prohibición. Al señalar que se enteraron de la orden de prohibición en el lugar de la protesta, Gayıp dijo que se les impidió por “bloquear la carretera”. Afirmó que fueron objeto de insultos y violencia por parte de la policía: “El motivo de la prohibición fue nuestro llamado a la solidaridad con los periodistas kurdos porque los principales medios de comunicación etiquetaron a nuestros colegas periodistas como ‘terroristas’ en ese momento”.

Kuray: “La solidaridad está siendo criminalizada”

“La policía deliberadamente nos permitió reunirnos y nos detuvo”, indicó la periodista Zeynep Kuray. Al enfatizar que la solidaridad profesional no es un delito, Kuray agregó: “Iba a unirme a la protesta. Pınar me dijo que estaba ‘prohibido’. En ese momento, la policía nos rodeó. Fui allí para defender a mis colegas. No acepté estas prohibiciones y desplegué la pancarta ‘La prensa libre no puede ser silenciada'”. Kuray enfatizó que se estaba criminalizando la solidaridad con la prensa kurda.

“Si hay un delincuente, es la policía”

Kuray afirmó que los periodistas fueron golpeados y relató: “Cualquiera puede hacer una declaración de prensa para los periodistas. ¿Por qué se nos prohíbe esto? También nos enfrentamos a la ilegalidad durante la era ‘FETÖ’. Ahora están en la cárcel. Nos enfrentamos a la misma ilegalidad cada vez. Estoy orgulloso de solidarizarme con mis colegas. Nunca dejaré de ser solidaria con ellos. Si hay un criminal aquí, es la policía”.

Aygün: “Defenderemos a los periodistas kurdos”

La periodista de Gazete Patika, Yadigar Aygün, explicó que la esposaron a la espalda a pesar de que afirmó que tenía una enfermedad cardíaca. “El AKP atacó a la prensa kurda antes de las elecciones y llevó a cabo operaciones contra ella. Esta detención fue arbitraria. Todavía hay protestas allí, nadie interfiere. Además, la decisión se tomó muy repentinamente. Me acosaron, me abofetearon. ¿Por qué no se procesa a quienes nos demandaron? Siempre defenderemos a los periodistas kurdos. Muchos de ellos están en prisión, continuaré defendiéndolos. Los verdaderos criminales son aquellos que presentaron este caso de manera injusta e ilegal”.

Ünal: “Fuimos detenidas mediante tortura”

Serpil Ünal, reportera del periódico Mücadele Birliği, informó: “Fuimos detenidos con torturas muy duras. Cuando intentaron levantarme, caí al suelo. Cuando mis compañeras intervinieron, la policía también las atacó. Presentamos una denuncia contra ellos. Teníamos las manos magulladas debido a lo apretado de las esposas. Nos manifestamos por la liberación de los periodistas kurdos porque fueron detenidos por informar noticias”.

Nazlier: “Seguiré defendiendo a mis compañeros”

Eylem Nazlıer, periodista del periódico Evrensel, afirmó que no fue una coincidencia que fueran juzgados el 10 de enero, Día del Periodista Trabajador, y describió la violencia que vivieron. Nazlıer afirmó que durante la manifestación impedida iban a decir que “los motivos de la detención de nuestros colegas fueron sus actividades profesionales y que el periodismo no puede ser juzgado”.

Nazlıer continuó: “El periodista Metin Göktepe fue torturado hasta la muerte mientras estaba detenido el 8 de enero de 1996. Nos asesinaron en la oscuridad de los años 90 y ahora nos intimidan mediante detenciones y arrestos. Trabajo en el periódico para el que había trabajado Göktepe, un periódico que pagó un precio. Conozco muy bien el peso de esto. Participé en la protesta ese día porque lo sé. Venimos de la tradición del periodista Metin Göktepe. No acepto lo que me dijo la policía: ´Aprenderás a callarte’. Seguiré defendiendo a mis compañeros y mi profesión”.

Solicitud de absolución

Ümmühan Kaya, una de las abogadas de las periodistas, recordó los artículos de los convenios internacionales y la Constitución y afirmó que sus clientes no habían cometido ningún delito. Kaya denunció: “Se reunieron con la policía y la policía dijo que no habría ningún problema. Pero en el último minuto detuvieron a las periodistas. Me alarma que nuestras clientes hayan sido golpeadas y detenidas de esta manera. ¿Cómo puede la policía comportarse de manera tan ilegal? Las periodistas están siendo juzgadas hoy aquí a pesar de haber sido sometidos a torturas. Exijo la absolución de nuestras clientes”.

Audiencia aplazada

Los abogados exigieron que se incluyeran en el expediente las imágenes de las detenciones y la orden de “prohibición” de la gobernación de Kadıköy. El tribunal aceptó las demandas de los abogados y aplazó la audiencia hasta el 16 de abril.

Fuente: ANF

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*