Zehra Doğan: “Utilizo el arte para continuar la resistencia”

Zehra Doğan nació en 1989 en Bakur (Kurdistán turco). Es una artista y periodista kurda. Junto con otras jóvenes periodistas, creó Jinha, la primera agencia kurda de noticias con perspectiva de género. Fue encarcelada por plasmar en un dibujo digital la destrucción de la ciudad de Nusaybin en 2017. Su arresto generó el repudio local y tuvo una repercusión mundial al generar protestas de artistas como Banksy (que le dedicó un mural en New York​) y Ai Weiwei.

-En primer lugar, ¿quién es Zehra Doğan?

-Soy Zehra Doğan y nací en Amed, en 1989. Tengo ascendencia de Mardin, pero nací en Amed y me gradué en la universidad allí. En Amed trabajaba en una agencia de mujeres.

Empecé a dibujar cuando era niña. Estudié Bellas Artes en la universidad. Durante la resistencia en 2015 y 2016 trabajé como periodista en Nusaybin, Derek, Island y Amed.

Al final me instalé en Nusaybin como artista y periodista. Redibujé una pieza fotográfica sobre Nusaybin que fue tomada y publicada por el pueblo turco. Mi dibujo se difundió en las redes sociales y se convirtió en un símbolo de Nusaybin. Por ello, fui detenida y encarcelada durante casi tres años.

Desde que salí de la cárcel, he utilizado mi arte para continuar mi resistencia en Europa, América y el mundo entero. Actualmente, me encuentro en Bashur (Kurdistán iraquí). Para mí es un honor estar aquí y soy muy feliz.

-¿Qué te trae al Kurdistán del Sur?

-Aquí en Kurdistán voy a dirigir mi resistencia con la academia Jineolojî. Para mí, Jineolojî es muy importante, porque es una ciencia de mujeres. Actualmente, en el mundo tenemos una ciencia positivista que se apodera del mundo, pero Jineolojî se opone a esto y dice que la ciencia de las mujeres es una ciencia de todos los géneros. Es una ciencia a la que estamos volviendo después de miles de años. Sobre esa historia, queremos crear un nuevo concepto.

Para mí, como mujer kurda y como mujer que crea su propio arte, Jineolojî es muy importante. Porque el arte no es sólo crear algo que sea bonito en la superficie y no es sólo una decoración en una pared. Esto es especialmente cierto cuando se trata de temas relacionados con la mujer. Es más bien una resistencia, una ciencia o una protesta para oponerse a las normas de la sociedad y del patriarcado, y para oponerse a un arte que se crea por interés personal. Si las mujeres quieren conocerse a sí mismas, Jineolojî es el camino adecuado para ellas.

Los seres humanos son criaturas políticas. No quiero crear arte basado en el dolor. Quiero crear arte sobre quiénes son las mujeres, o sobre lo que es mi nación. Toda mi investigación se basa en eso. Pero, ¿por qué mi arte entra en la política? Para ello tengo que decir que mi vida empezó así. Mi infancia transcurrió en Kurdistán, donde la guerra es continua. Pasé mi juventud en un ambiente así. Por eso mi arte y mi investigación están relacionados con lo que ocurre a mi alrededor. Para que quede claro: viví así, y por eso hago arte de esta manera.

Cuando un artista crea arte, crea su vida. Ahora, en Europa no hay guerra, así que hacen arte con perspectivas y conceptos diferentes. Para ellos, esto también es cierto. Pero para mí no, porque nací en la guerra y sigo en la resistencia. Así que no puedo ser como una europea.

Cuando los europeos dibujan una flor, no puedo decir que los europeos hacen un arte tan bonito, que quiero dibujar lo mismo. No puedo hacerlo, porque esto es un hecho de mi vida. Aunque copie su arte, no será igual. Por eso, digo que mi arte es arte político y es el arte de la resistencia.

-¿Qué quiere decir con su performance “Dolor de la tierra”?

-Quiero decir que Kurdistán no es la tierra del asesinato. Quiero decir que nuestra cultura no es la cultura que asesina a las mujeres. Nuestra cultura es una cultura de convivencia.

En Kurdistán tuvimos el levantamiento de 1991 y muchos ciudadanos murieron. Muchos desaparecieron en con la Operación Anfal. Tenemos que decir: ¿para qué fue eso? ¿No fue para crear un país independiente y llamarlo Kurdistán? Sí, decimos que necesitamos un Estado independiente, pero también necesitamos pensar con mentalidad kurda y tener nuestra propia historia y teoría. Necesitamos ser nosotros mismos, ser naturales.

Ahora, en Sulaymaniyah tenemos dos mil tumbas que pertenecen a mujeres anónimas que fueron asesinadas. Esta no es nuestra cultura. Es una cultura sucia que pertenece a los intereses de personas concretas.

-¿Qué dice de la imaginación de un artista?

-La imaginación es una herramienta importante para un artista. Un artista necesita tener una imaginación diferente. Por ejemplo, vives en un lugar de guerra y resistencia, ese es el hecho, pero ¿cuál es tu imaginación como artista entre la guerra? Para ello necesitas un lenguaje diferente. Para ello necesitas el arte. En mi arte, el concepto de esperanza y desesperanza se mezclan como una tela de araña.

A veces un artista tiene que ir en contra de las normas de su cultura. Sí, es posible que tu pueblo se moleste contigo. Con tus esperanzas, a veces tienes que disgustar a tu pueblo. Esto es necesario para romper su desesperanza con tu esperanza.

Y “El dolor de la tierra” trata de este concepto. La actuación molestará a mi propia gente y dirán: “¿no podía encontrar otra cosa en la que trabajar? ¿Por qué eligió este tema?”.

El arte no es un verso del Corán que Dios envía a un artista y que éste debe seguir. Un artista tiene que recibir el verso de su nación y convertirlo en una herramienta de protesta.

-¿Cómo ve o describe el arte?

-No veo el arte como un pasatiempo o algo normal. Daría mi vida por el arte. A veces te detienen por tu arte, te arruinan la vida o te convierten en un indigente y te preguntas: ¿por qué? Eso es porque has dado tu vida por el arte. Has creado una resistencia. Mi vida es el arte.

Ahora no tengo casa. No puedo ir al Kurdistán del Norte (sudeste de Turquía). No he visto a mi familia en casi 10 años y no sé cuándo volveré a verlos. Todo esto es porque he hecho del arte mi vida.

FUENTE: Savan Abdalrahman / Medya News / Rojava Azadi Madrid / Edición: Kurdistán América Latina

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*